Mianowany nowym ambasadorem Polski w Indiach, prof. Piotr Kłodkowski, „podbija” także wydawnicze rynki? Na razie naszych „bratanków” …

Na Węgrzech ukazało się właśnie tłumaczenie jego książki: „Doskonały smak Orientu”. Tytuł węgierski brzmi chyba równie dobrze i zachęcająco – „A Kelet csodalatos zamata”.
Cóż, jak widać – Polak Węgier dwa bratanki… „do czytanki” również